Información publicada en Joca 190
La Organización de las Naciones Unidas (ONU) aceptó cambiar el primero de junio, dentro del órgano, el nombre de Turquía por Türkiye. El proceso para la alteración había comenzado en diciembre, cuando el presidente del país, Recep Erdogan, pidió que su población recibiera ese término en todos los idiomas. El nombre es la forma como la nación es llamada en turco.
Uno de los motivos del cambio es que el nombre del país en inglés, Turkey, significa “pavo” en ese idioma. Por eso, la alteración también tiene el objetivo de disociar la nación de los adjetivos ligados al ave. ‹‹En búsquedas en Google por la palabra “turkey”, lo que aparece son imágenes de la gran ave […]. Hojee el Diccionario Cambridge y “pavo” es definido como “algo que falla” o “una persona estúpida o boba” ››, justificó la red de noticias TRT World, perteneciente al gobierno turco.
El término Türkiye ya fue adoptado por la población local en 1923, cuando terminó la guerra de la independencia del país y se fundó la nación. Hasta entonces, la región era parte del Imperio Otomano.
Alteraciones en otras naciones
Cambios de nombre ya sucedieron en otros países. En 1935, por ejemplo, Irán dejó de llamarse Persia. Eso porque Irán significa persa en farsi, idioma hablado por la población del lugar.
Hasta el propio Brasil ya cambió de nombre alguna vez. Nuestro territorio fue llamado Tierra de Vera Cruz e Isla de Vera Cruz cuando los portugueses llegaron aquí, mientras que los indígenas que habitaban la región lo nombraban como Pindorama. Más tarde, el nombre Brasil fue adoptado para vincular al país con el pau-brasil, árbol nativo de la nación.
Fuentes: Al Jazeera, CNN Brasil, Folha de S. Paulo, The Guardian, TRT World y Veja S. Paulo.
Preguntas
Ainda não é assinante? Assine agora e tenha acesso ilimitado ao conteúdo do Joca.
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.